
LETTER FROM HENRI TO DIANE
[Fontainebleau, 1547 (?)]
MADAME m'amye,
je vous mersye très humblemant de la poyne que avés pryse de me mander de vos nouvelles, quy est la chose de se monde que j’é la plus agréablle, & vous suplye me tenyr proumese, car je ne puys vyvere sans vous, & sy vous savyés le peu de pasetans que j’é isy vous aryés pytyé de moy. Je ne vous fayré plus longue letre, synon que asurés vous que ne saryés sy tost venyr que le souète seluy quy demeure à jamès votre très hunble servyteur.
H
Madame my Love,
I thank you very humbly for the pains you have taken to send me the news of you, which is the most agreeable thing to me in this world, and entreat you to keep promise with me, for I cannot live without you, and if you knew how little passtime I have here you would pity me. I will not make you a longer letter, save but to assure you that I could not come as quickly as wisheth it he who remains for ever your very humble servant.
H
 
|